Domari, gesprochen von Dom-Gemeinschaften in der weiteren Levante — im Westjordanland und in Gaza über Jerusalem hinaus, in Jordanien, im Libanon und in Syrien. Die Dokumentation außerhalb Jerusalems ist uneinheitlich und größtenteils lexikalisch.
Jerusalem-Domari
Auch bekannt als: Domari of Jerusalem, Nawari
Die am gründlichsten dokumentierte Domari-Varietät, gesprochen von der Dom-Gemeinschaft der Altstadt Jerusalems. Schwer gefährdet, mit nur einigen hundert fließenden Sprechern; die Bezugsvarietät in Matras (2012), A Grammar of Domari.
Möchtest du eine Jerusalem-Domari-App?
Stimme ab und wir priorisieren sie. Die meistgewählten Dialekte rücken auf unserer Roadmap nach oben. Eine Stimme pro E-Mail.
Häufig gestellte Fragen
Welche Sprache ist Jerusalem-Domari?
Jerusalem-Domari ist ein Dialekt der Sprache Domari.
Wo wird Jerusalem-Domari gesprochen?
Jerusalem-Domari wird hauptsächlich in Palästina gesprochen.
Mit welcher Region wird Jerusalem-Domari verknüpft?
Jerusalem-Domari ist auf DialectAtlas Teil der Region Middle East.
Ist Jerusalem-Domari unter anderen Namen bekannt?
Ja — Jerusalem-Domari wird auch Domari of Jerusalem, Nawari genannt.
Ist Jerusalem-Domari bedroht?
Jerusalem-Domari ist stark bedroht. Es wird überwiegend von älteren Generationen gesprochen; Eltern verstehen es zwar, geben es aber meist nicht an ihre Kinder weiter.
Welche weiteren Dialekte gibt es zu Domari?
Zu Domari gehören außerdem Levantine Domari, Turkish Domari, Egyptian & Sudanese Domari, Iranian Domari. Jede Varietät hat ihren eigenen Wortschatz, ihre Aussprache und ihren kulturellen Kontext.
Weitere Domari-Dialekte
Im Atlas ansehen →Abdal
Dom-Gemeinschaften in der Türkei (lokal auch als Dom oder Abdal bekannt), konzentriert im Südosten Anatoliens, mit erheblichem Kontakteinfluss aus dem Türkischen und Kurdischen.
Ghagar · Halebi
Dom-Gemeinschaften in Ägypten und im Sudan, mitunter unter weiteren regionalen Sammelbezeichnungen geführt. Die linguistische Dokumentation bleibt begrenzt.
Dom-Gemeinschaften im Iran, historisch unter verschiedenen lokalen Namen geführt. Die akademische Dokumentation ihrer Sprache ist spärlich.