Afrique du Nord
Arabe, berbère et la côte méditerranéenne — du Maghreb à l'Égypte et au Nil.

Dialectes de cette région
Tous les dialectes →Egyptian Arabic
aussi : Masri
Le dialecte arabe le plus largement compris, diffusé dans toute la région par le cinéma et la musique.
Maghrebi Arabic
aussi : Darija
Parlé au Maroc, en Algérie, en Tunisie et en Libye. Façonné par le contact avec le berbère, le français et l'espagnol.
Sudanese Arabic
L'arabe du Soudan, conservant un certain nombre de traits anciens perdus dans d'autres dialectes et façonné par un long contact avec le nubien et d'autres langues africaines.
Hassaniya Arabic
Une variété arabe d'origine bédouine parlée en Mauritanie, au Sahara occidental et dans certaines régions adjacentes du Sahel. Porte un substrat berbère profond et une forte tradition poétique orale.
Chadian Arabic
aussi : Shuwa Arabic, Baggara Arabic
Parlé au Tchad et dans des parties contiguës du Soudan, du nord-est du Nigeria et du nord du Cameroun. Principale variété d'arabe sahélien, utilisée comme lingua franca bien au-delà des communautés arabes.
Maghrebi French
Le français de l'Afrique du Nord, utilisé comme langue seconde en Algérie, Tunisie et au Maroc. Marqué par l'alternance codique avec l'arabe maghrébin et le berbère.
Tarifit
aussi : Riffian
La variété berbère de la région du Rif dans le nord du Maroc. Fortement distincte d'autres variétés tamazight en phonologie, dont une forte réduction des voyelles finales.
Tashelhit
aussi : Shilha, Soussian Berber
La variété berbère du sud de l'Atlas et de la vallée du Souss au Maroc. La variété tamazight la plus nombreuse, avec une tradition littéraire vieille de plusieurs siècles.
Kabyle
aussi : Taqbaylit
La variété berbère de la région de Kabylie dans le nord de l'Algérie. Le tamazight algérien le plus documenté et le plus standardisé, avec une forte tradition littéraire écrite.
Moroccan Darija
aussi : Darija, Moroccan Arabic
L'arabe maghrébin du Maroc, avec un substrat berbère important et de nombreux emprunts au français et à l'espagnol. Suffisamment distinct de l'arabe machrékien pour fonctionner comme une langue quotidienne distincte.
Algerian Arabic
aussi : Dziri, Darja
L'arabe maghrébin de l'Algérie. Diversifié à l'interne entre les variétés urbaines tellsiennes, sahariennes et hilaliennes rurales ; porte un substrat berbère profond et un lexique de contact français.
Tunisian Arabic
aussi : Tounsi, Derja
L'arabe maghrébin de la Tunisie. Notable pour les réductions vocaliques, un riche ensemble d'emprunts au français et à l'italien et une tradition écrite littéraire inhabituelle parmi les variétés arabes vernaculaires.
Libyan Arabic
aussi : Sulaimitian Arabic
L'arabe maghrébin de la Libye, transitoire entre le maghrébin occidental et l'égyptien. Les variétés tripolitaine et cyrénaïque diffèrent sensiblement dans le vocabulaire et la phonologie.
Saidi Arabic
aussi : Upper Egyptian Arabic
L'arabe de la Haute-Égypte, de Beni Souef au sud jusqu'à Assouan. Conservateur par rapport à l'arabe égyptien cairote, avec des interdentales conservées et un prestige rural distinct.
Central Atlas Tamazight
aussi : Tamazight, Beraber
La variété berbère des montagnes du Moyen Atlas, dans le centre du Maroc. Environ 2,5 millions de locuteurs ; la base d'une grande partie du tamazight marocain standardisé enseigné dans les écoles.
Siwi
aussi : Siwa Berber
La langue berbère survivante la plus orientale, parlée dans l'oasis de Siwa, dans l'ouest de l'Égypte. Fortement restructurée par le contact arabe ; la seule variété tamazight à l'intérieur de l'Égypte.
Nafusi
aussi : Nafusi Berber, Jebel Nafusa
La variété berbère des montagnes du Nefoussa, dans le nord-ouest de la Libye. Environ 200 000 locuteurs ; l'une des rares langues berbères survivantes à l'intérieur de la Libye.
Nobiin
aussi : Mahas-Fadicca
Une langue nubienne du Nil parlée le long du Nil du sud de l'Égypte au nord du Soudan. Héritière du vieux nubien, la langue écrite des royaumes nubiens chrétiens médiévaux.
Egyptian & Sudanese Domari
aussi : Ghagar, Halebi
Communautés dom en Égypte et au Soudan, parfois regroupées sous des étiquettes régionales plus larges. La documentation linguistique reste limitée.