Parisian French · Standard French
El estándar parisino del francés europeo. Difundido a nivel nacional por la educación y la radiodifusión; punto de referencia para la mayor parte del francés enseñado en el extranjero.
También conocido como: Mitchif Français, Prairie French
La variedad francesa de la nación métis de las praderas canadienses. Distinta del francés quebequense y del acadio; no debe confundirse con el michif, lengua mixta cree-francés de las mismas comunidades.
Vota y lo priorizaremos. Los dialectos más votados avanzan en el mapa de ruta. Un voto por correo.
El Francés métis es un dialecto de la lengua Francés.
El Francés métis forma parte de la región North America en DialectAtlas.
Sí — el Francés métis también se conoce como Mitchif Français, Prairie French.
El Francés incluye también Metropolitan French, Meridional French, Belgian French, Swiss French, Quebec French, Acadian French, Maghrebi French, West African French, Cajun French, Franco-Ontarian. Cada variedad tiene su propio vocabulario, pronunciación y contexto cultural.
Parisian French · Standard French
El estándar parisino del francés europeo. Difundido a nivel nacional por la educación y la radiodifusión; punto de referencia para la mayor parte del francés enseñado en el extranjero.
Southern French · Français méridional
El francés meridional de Marsella, Toulouse y la zona occitanohablante en general. Marcado por la realización de las vocales mudas y un contorno entonativo distintivo.
Français de Belgique
El francés de Valonia y Bruselas. Conserva varios elementos de vocabulario y formas numéricas (septante, nonante) que el estándar parisino ha abandonado.
Romand French · Suisse romand
El francés de la Suiza occidental. Como el francés belga, conserva numerales antiguos (septante, huitante, nonante) y muestra un largo contacto con las variedades germano-suizas.
Québécois · Joual
La variedad de francés dominante de Canadá. Fuertemente distinta del francés europeo en realización vocálica, léxico y en el registro coloquial joual.
El francés de las provincias marítimas, especialmente Nuevo Brunswick. Conserva varios rasgos del siglo XVII perdidos tanto en el francés quebequense como en el metropolitano.
El francés del norte de África, utilizado como segunda lengua en Argelia, Túnez y Marruecos. Marcado por la alternancia de códigos con el árabe magrebí y el bereber.
El francés del África occidental francófona, utilizado en la administración, la educación y los medios. Fuertes rasgos de contacto del wolof, el bambara y otras lenguas regionales.
Louisiana French · Français cadien
El francés de las comunidades cajún del sur de Luisiana, descendiente de colonos acadios del siglo XVIII expulsados de las provincias marítimas. En peligro, con una revitalización activa a través de CODOFIL y el programa de inmersión en francés de Luisiana.
Ontario French · Français ontarien
El francés de las comunidades francófonas históricas de Ontario, especialmente en torno a Sudbury, Ottawa y la orilla norte. Estrechamente emparentado con el francés quebequense, pero con rasgos de contacto más marcados con el inglés.