Sari la conținut
Demo
Logo-ul aplicației Romanes

Învață Romanes cu cultură și profunzime dialectală

O experiență de învățare claymorphică și calmă în Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli și dincolo — înrădăcinată în comunitate, vocabular și mândrie culturală.

  • Lovari
  • Kalderash
  • Gurbeti
  • Arli
  • Sinte Manouche
  • Polish-Baltic
  • Slovak
Funcții ale aplicației

Învață Romanes prin structură, joc și conștientizarea dialectelor

Aplicația Romanes reunește învățarea vocabularului, progresul ghidat, sprijinul gramatical, originile cuvintelor, jocurile și compararea dialectelor în Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli și altele.

Lecții

Învață pe teme, cu vocabular cotidian pentru salutări, familie, mâncare și viață de zi cu zi — ancorat în contextul cultural Romanes.

Traseu de învățare

O călătorie clară și ghidată prin Romanes, astfel încât studiul să pară constant și motivant, nu împrăștiat.

Sfaturi de gramatică

Înțelege tiparele frazelor, cazurile și formele verbale printr-o îndrumare simplă și prietenoasă, care respectă diversitatea dialectelor.

Originea cuvintelor

Urmărește rădăcinile Romanes prin istoria indo-ariană, secole de migrație și contactul cu zeci de limbi europene.

Quizuri

Exerciții scurte de quiz care dezvoltă memoria, încrederea și practica regulată — cu feedback blând și iertător.

Jocuri

Jocuri de tip memorie și provocare care fac repetiția jucăușă și răsplătitoare.

Cartonașe

Sesiuni concentrate de cartonașe concepute pentru reținere — perfecte pentru câteva minute în fiecare zi.

Compararea dialectelor

Compară Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli și altele unul lângă altul — vezi cum variază Romanes între comunități și regiuni.

Prezentare generală a dialectelor

Multe voci, un patrimoniu Romanes comun

Romanes se întinde prin Europa — modelat de secole de migrație, contact și comunitate. Explorează alături principalele grupe dialectale ale aplicației.

Lovari — Europa Centrală și de EstKalderash — România, Serbia, diasporaGurbeti — BalcaniArli — Macedonia de Nord, Serbia, KosovoSinte Manouche — Germania, Franța, Benelux, N. ItalieiPolish-Baltic — Polonia, statele balticeSlovak — Slovacia

Lovari

O varietate Vlax Romanes larg răspândită, purtată de comunitățile Lovari din Europa Centrală și de Est, cunoscută pentru tradiția sa orală bogată.

Kalderash

O varietate Vlax Romanes asociată istoric cu comunitățile Kalderash, cu rădăcini puternice în România, Serbia și în diaspora globală.

Gurbeti

O varietate Vlax Romanes vorbită de comunitățile Gurbeti din Balcani, cu vocabular propriu și exprimare culturală distinctă.

Arli

O varietate Balkan Romanes cu o bază largă de vorbitori în Macedonia de Nord, Serbia și Kosovo — unul dintre cele mai bine documentate grupuri Balkan Romanes.

Sinte Manouche

O varietate de Romanes din nord-vest vorbită de comunitățile Sinti și Manouche din Germania, Franța, țările Benelux și nordul Italiei — modelată de contactul îndelungat cu limbile Germanic și Romance.

Polish-Baltic

O varietate Romanes din nord, cu rădăcini istorice în Polonia și regiunea baltică, modelată de contactul îndelungat cu limbile slave și baltice.

Slovak

O varietate Romanes din Europa Centrală, vorbită de comunitățile Romanes din Slovacia, cu un vocabular puternic influențat de contact.

Parteneriat academic

Construită pe decenii de cercetare lingvistică asupra limbii romani

Aplicația Romanes este dezvoltată în colaborare cu Romani Language Database (RLD), Romani Morphosyntax Database (RMS) și Database of Romani Dialects (DRD) — corpusuri de cercetare create de prof. Yaron Matras și găzduite la Academia Austriacă de Științe.

Sursa datelor lingvistice

Romani Language Database / Romani Morphosyntax Database / Database of Romani Dialects (RLD/RMS/DRD)

Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH), Academia Austriacă de Științe

Vizitați baza de date RMS

Consilier științific

Prof. Yaron Matras

Creatorul corpusului RLD/RMS/DRD

Coordonator de proiect

Dr Ioana Aminian Jazi

Proiectul „Documenting Zargari — A missing link in understanding Romani”

Menționat în ecranul Surse al aplicației atât timp cât se folosesc date RLD/RMS/DRD.

Conținut bazat pe corpus

Intrările lexicale, paradigmele gramaticale, propozițiile-exemplu și înregistrările audio — toate cu atribuire dialectală — trec din corpusul-sursă în aplicație.

Supraveghere științifică

Adaptările lingvistice rămân fidele cercetării originale; alegerile pedagogice nu denaturează datele dialectale.

Atribuire durabilă

Proiectul RLD/RMS/DRD este creditat în aplicație și citat în orice comunicare publică, conform ghidurilor de citare ale partenerului.

Romanes App — Learn Romani across its dialects — Dialect Atlas