Към съдържанието
Демо
Лого на приложението Romanes

Учи Romanes с култура и диалектна дълбочина

Спокойно claymorphic учебно изживяване в Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и отвъд — вкоренено в общността, речника и културната гордост.

  • Lovari
  • Kalderash
  • Gurbeti
  • Arli
  • Sinte Manouche
  • Polish-Baltic
  • Slovak
Функции на приложението

Учи Romanes чрез структура, игра и осъзнатост към диалектите

Приложението Romanes обединява изучаването на речник, воден напредък, граматична подкрепа, произход на думите, игри и сравнение на диалекти между Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и други.

Уроци

Учи по теми с ежедневен речник — поздрави, семейство, храна и всекидневен живот — заземено в културния контекст на Romanes.

Учебен път

Ясно, водено пътуване през Romanes, така че ученето да се усеща равномерно и мотивиращо, а не разпиляно.

Съвети по граматика

Разбери моделите на изреченията, падежите и глаголните форми чрез просто, подкрепящо ръководство, което уважава диалектното разнообразие.

Произход на думите

Проследи корените на Romanes през индоарийската история, векове миграция и контакт с десетки европейски езици.

Куизове

Кратки куиз-упражнения, които изграждат припомняне, увереност и редовна практика — с мека, прощаваща обратна връзка.

Игри

Игри на памет и предизвикателства, които правят повторението игриво и възнаграждаващо.

Флашкарти

Фокусирани сесии с флашкарти, проектирани за запомняне — идеални за няколко минути на ден.

Сравнение на диалекти

Сравнявай Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и други едно до друго — виж как Romanes варира между общностите и регионите.

Преглед на диалектите

Много гласове, едно общо Romanes наследство

Romanes се простира из цяла Европа — оформен от векове миграция, контакт и общностен живот. Разгледай основните диалектни групи на приложението едно до друго.

Lovari — Централна и Източна ЕвропаKalderash — Румъния, Сърбия, диаспораGurbeti — БалканиArli — Северна Македония, Сърбия, КосовоSinte Manouche — Германия, Франция, Бенелюкс, Сев. ИталияPolish-Baltic — Полша, балтийските държавиSlovak — Словакия

Lovari

Широко разпространена Vlax Romanes разновидност, носена от общностите Lovari в Централна и Източна Европа, известна с богатата си устна традиция.

Kalderash

Vlax Romanes разновидност, исторически свързана с общностите Kalderash, със силни корени в Румъния, Сърбия и глобалната диаспора.

Gurbeti

Vlax Romanes разновидност, говорена от общностите Gurbeti на Балканите, със собствен речник и културно изразяване.

Arli

Balkan Romanes разновидност с голяма общност от говорещи в Северна Македония, Сърбия и Косово — една от най-добре документираните балкански Romanes групи.

Sinte Manouche

Северозападна разновидност на Romanes, говорена от общностите Sinti и Manouche в Германия, Франция, страните от Бенелюкс и северна Италия — оформена от дълъг контакт с езиците Germanic и Romance.

Polish-Baltic

Северна Romanes разновидност, исторически вкоренена в Полша и балтийския регион, оформена от дълъг контакт със славянски и балтийски езици.

Slovak

Централноевропейска Romanes разновидност, говорена от Romanes общностите в Словакия, със силно повлиян от контакт речник.

Академично партньорство

Изградено върху десетилетия ромски езикови изследвания

Приложението Romanes се разработва в сътрудничество с Romani Language Database (RLD), Romani Morphosyntax Database (RMS) и Database of Romani Dialects (DRD) — изследователски корпуси, създадени от проф. Ярон Матрас и хоствани в Австрийската академия на науките.

Източник на езикови данни

Romani Language Database / Romani Morphosyntax Database / Database of Romani Dialects (RLD/RMS/DRD)

Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH), Австрийска академия на науките

Отвори базата данни RMS

Научен консултант

Prof. Yaron Matras

Създател на корпуса RLD/RMS/DRD

Ръководител на проекта

Dr Ioana Aminian Jazi

Проект „Documenting Zargari — A missing link in understanding Romani“

Споменат в екрана „Източници“ на приложението, докато се използват данни от RLD/RMS/DRD.

Съдържание от корпуса

Лексикални единици, граматични парадигми, примерни изречения и аудио — всичко с диалектна атрибуция — преминават от изходния корпус в приложението.

Научен надзор

Езиковите адаптации остават верни на оригиналното изследване; педагогическите решения не изкривяват диалектните данни.

Трайна атрибуция

Проектът RLD/RMS/DRD е споменат в приложението и цитиран във всяка публична комуникация съгласно указанията за цитиране на партньора.

Romanes App — Learn Romani across its dialects — Dialect Atlas