O Dialect Atlasu
Svaki dijalekt nosi sopstveni pogled na svet. Trudimo se da ih držimo nadohvat ruke.
Dialect Atlas je mesto gde su govorne varijante sveta — one unutar persijskog, arapskog, kurdskog, romskog i izvan njih — dokumentovane, dostupne za učenje i nisu svedene na jedinstvenu standardnu formu.
Pravimo aplikacije koje rade bez interneta i referentni materijal za jezike čiji se dijalekti prečesto tretiraju kao drugorazredni. Atlas ih povezuje — po regionu, po zemlji, po porodici — kako bi veze postale vidljive.
Atlas u brojkama
- Jezici
- 274
- Dijalekti
- 497
- Regioni
- 11
- Zemlje
- 34
- Aplikacije
- 5
Zašto postoji Dialect Atlas
Dialect Atlas je počeo sa ličnim pitanjem: Kako mogu da naučim romanes, jezik mog sopstvenog nasleđa?
Kao član romske zajednice, imao sam poteškoća u pronalaženju modernih, dostupnih izvora učenja koji odražavaju raznovrsnost romskih dijalekata koji se govore širom Evrope.
Ono što je počelo kao jedna aplikacija postalo je veća vizija: platforma posvećena očuvanju, dokumentovanju i podučavanju dijalekata sveta.
Danas Dialect Atlas radi sa govornicima, obrazovnim radnicima i lingvistima da učenje dijalekata učini dostupnim svima.
Standardni jezici su korisni. Dijalekti su živi.
Kada se jezik predaje samo u prestižnoj formi, svakodnevni glasovi sa kojima su govornici odrastali — seoski samoglasnici, porodični rečnik — polako prestaju da se prenose. Dialect Atlas tretira te glasove kao primarne, ne sporedne.
Kako Dialect Atlas radi
Višedijalektalan po dizajnu
Svaka aplikacija podržava više dijalekata svog jezika. Biraš svoj; sadržaj ga prati. Ne postoji jedna „ispravna“ forma.
Prvo bez interneta
Lekcije, rečnik, razgovori — sve radi bez veze. Napravljeno za spore mreže i starije uređaje.
Bez izmišljanja
Kada je pokrivenost dijalekata neravnomerna, to i kažemo. Ne izmišljamo varijante da bi podaci delovali simetrično.
Načela
Pravi podaci umesto zamene
Glasovi iz prve ruke i proverivi izvori, ne opšti šabloni.
Iskreno o pokrivenosti
Neki dijalekti su bogatije dokumentovani od drugih. Sučelje to jasno pokazuje.
Iz zajednice
Govornici, nastavnici i istraživači doprinose i pregledaju.
Kulturno tačan
Slike, pisma i primeri ukorenjeni u samim zajednicama.
Besplatno i offline
Bez plaćenih barijera, bez analitičkog praćenja, bez obaveznog naloga.
Otvoreno gde je moguće
Dijalektni materijali treba da budu upotrebljivi i van naših aplikacija.
Više jezika, više glasova, više dubine.
Proširujemo aplikacije za persijski, arapski, kurdski i romski i postavljamo temelje za nove jezičke porodice. Šta i zašto pravimo — pišemo na blogu.
Ako je tvoj dijalekt u ovom atlasu — ili bi trebalo da bude — biće nam drago da se javiš.
Audio, rečnik, regionalno znanje ili kritika — svaki doprinos je dobrodošao. Atlas raste kada se ispravlja.