İçeriğe atla
Demo
Romanes uygulaması logosu

Romanes’ı kültür ve lehçe derinliğiyle öğren

Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli ve ötesi boyunca sakin, claymorfik bir öğrenme deneyimi — toplulukta, kelime hazinesinde ve kültürel gururda kök salmış.

  • Lovari
  • Kalderash
  • Gurbeti
  • Arli
  • Sinte Manouche
  • Polish-Baltic
  • Slovak
Uygulama Özellikleri

Romanes’ı yapı, oyun ve lehçe farkındalığı ile öğren

Romanes uygulaması; kelime öğrenimi, rehberli ilerleme, dilbilgisi desteği, kelime kökenleri, oyunlar ve Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli ve daha fazlası arasında lehçe karşılaştırması sunar.

Dersler

Selamlaşma, aile, yemek ve günlük yaşamla ilgili güncel kelime hazinesiyle konu bazlı öğren — Romanes kültürel bağlamına dayanır.

Öğrenme Yolu

Romanes içinden net, rehberli bir yolculuk, böylece çalışmalar dağınık değil düzenli ve motive edici hissettirir.

Dilbilgisi İpuçları

Cümle kalıplarını, durumları ve fiil biçimlerini, lehçe çeşitliliğine saygı gösteren sade ve destekleyici bir rehberlikle anla.

Kelime Kökenleri

Romanes’ın köklerini Hint-Ari tarihi, yüzyıllar süren göçler ve düzinelerce Avrupa dilinin temasıyla sürdür.

Quizler

Hatırlamayı, özgüveni ve düzenli pratiği geliştiren kısa quiz alıştırmaları — yumuşak ve hoşgörülü geri bildirimle.

Oyunlar

Tekrarı oyunsu ve tatmin edici kılan hafıza ve meydan okuma temelli oyunlar.

Flashcard’lar

Kalıcılık için tasarlanmış odaklanmış flashcard seansları — günde birkaç dakika için ideal.

Lehçe Karşılaştırması

Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli ve daha fazlasını yan yana karşılaştır — Romanes’ın topluluklar ve bölgeler arasında nasıl değiştiğini gör.

Lehçe Genel Bakışı

Birçok ses, paylaşılan tek bir Romanes mirası

Romanes, Avrupa genelinde yayılır — yüzyıllar süren göç, temas ve toplulukla biçimlenir. Uygulamanın başlıca lehçe gruplarını yan yana keşfet.

Lovari — Orta ve Doğu AvrupaKalderash — Romanya, Sırbistan, diasporaGurbeti — BalkanlarArli — Kuzey Makedonya, Sırbistan, KosovaSinte Manouche — Almanya, Fransa, Benelux, Kuzey İtalyaPolish-Baltic — Polonya, Baltık ülkeleriSlovak — Slovakya

Lovari

Orta ve Doğu Avrupa’daki Lovari toplulukları tarafından taşınan, zengin sözlü geleneğiyle tanınan yaygın bir Vlax Romanes çeşididir.

Kalderash

Tarihsel olarak Kalderash topluluklarıyla ilişkilendirilen; Romanya, Sırbistan ve küresel diasporada güçlü köklere sahip bir Vlax Romanes çeşididir.

Gurbeti

Balkanlar’daki Gurbeti toplulukları tarafından konuşulan, kendine özgü kelime hazinesi ve kültürel ifadesi olan bir Vlax Romanes çeşididir.

Arli

Kuzey Makedonya, Sırbistan ve Kosova’da geniş bir konuşan kitlesine sahip bir Balkan Romanes çeşidi — en iyi belgelenmiş Balkan Romanes gruplarından biri.

Sinte Manouche

Almanya, Fransa, Benelux ülkeleri ve kuzey İtalya’daki Sinti ve Manouche toplulukları tarafından konuşulan kuzeybatı bir Romanes çeşidi — Germanic ve Romance dilleriyle uzun temasla biçimlenmiştir.

Polish-Baltic

Tarihsel olarak Polonya ve Baltık bölgesine kök salmış, Slav ve Baltık dilleriyle uzun temasla biçimlenen kuzey bir Romanes çeşididir.

Slovak

Slovakya’daki Romanes toplulukları tarafından konuşulan, güçlü temas etkili kelime hazinesine sahip bir Orta Avrupa Romanes çeşididir.

Akademik iş birliği

Onlarca yıllık Romanca dilbilim araştırmasına dayalı

Romanes uygulaması; Prof. Yaron Matras tarafından oluşturulan ve Avusturya Bilimler Akademisi'nde barındırılan araştırma derlemleri olan Romani Language Database (RLD), Romani Morphosyntax Database (RMS) ve Database of Romani Dialects (DRD) ile iş birliği içinde geliştirilmektedir.

Dil verisi kaynağı

Romani Language Database / Romani Morphosyntax Database / Database of Romani Dialects (RLD/RMS/DRD)

Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH), Avusturya Bilimler Akademisi

RMS Veritabanını Ziyaret Et

Bilimsel danışman

Prof. Yaron Matras

RLD/RMS/DRD derleminin yaratıcısı

Proje yöneticisi

Dr Ioana Aminian Jazi

'Documenting Zargari — A missing link in understanding Romani' projesi

RLD/RMS/DRD verileri kullanıldığı sürece uygulamanın Kaynaklar ekranında anılır.

Derleme dayalı içerik

Sözcük girişleri, dilbilgisi paradigmaları, örnek cümleler ve ses kayıtları — hepsi lehçe atfıyla — kaynak derlemden uygulamaya akar.

Bilimsel gözetim

Dilsel uyarlamalar özgün araştırmaya sadık kalır; pedagojik tercihler lehçe verisini çarpıtmaz.

Kalıcı atıf

RLD/RMS/DRD projesi uygulamada anılır ve her kamuya açık iletişimde, ortağın atıf yönergelerine uygun olarak alıntılanır.

Romanes App — Learn Romani across its dialects — Dialect Atlas