Перейти к содержимому
Демо
Логотип приложения Romanes

Изучай Romanes с культурой и диалектной глубиной

Спокойный claymorphic-опыт обучения в диалектах Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и за их пределами — укоренённый в сообществе, лексике и культурной гордости.

  • Lovari
  • Kalderash
  • Gurbeti
  • Arli
  • Sinte Manouche
  • Polish-Baltic
  • Slovak
Возможности приложения

Изучай Romanes через структуру, игру и понимание диалектов

Приложение Romanes объединяет изучение лексики, направленный прогресс, поддержку грамматики, происхождение слов, игры и сравнение диалектов Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и других.

Уроки

Учи по темам с повседневной лексикой — приветствия, семья, еда и быт — укоренённой в культурном контексте Romanes.

Путь обучения

Чёткий, направленный путь через Romanes, чтобы занятия казались размеренными и мотивирующими, а не разрозненными.

Подсказки по грамматике

Понимай структуры предложений, падежи и глагольные формы через простые, поддерживающие подсказки, уважающие разнообразие диалектов.

Происхождение слов

Прослеживай корни Romanes через индоарийскую историю, века миграций и контактов с десятками европейских языков.

Викторины

Короткие задания-викторины, развивающие память, уверенность и регулярную практику — с мягкой, прощающей обратной связью.

Игры

Игры на память и испытания, делающие повторение увлекательным и приносящим удовлетворение.

Флеш-карты

Сфокусированные занятия с флеш-картами, созданные для запоминания — идеально для нескольких минут в день.

Сравнение диалектов

Сравнивай Lovari, Kalderash, Gurbeti, Arli и другие бок о бок — смотри, как Romanes меняется между сообществами и регионами.

Обзор диалектов

Много голосов, одно общее наследие Romanes

Romanes простирается по всей Европе — сформированный веками миграций, контактов и жизни сообществ. Исследуй основные диалектные группы приложения бок о бок.

Lovari — Центральная и Восточная ЕвропаKalderash — Румыния, Сербия, диаспораGurbeti — БалканыArli — Северная Македония, Сербия, КосовоSinte Manouche — Германия, Франция, Бенилюкс, Сев. ИталияPolish-Baltic — Польша, страны БалтииSlovak — Словакия

Lovari

Широко распространённая разновидность Vlax Romanes, носимая сообществами Lovari по Центральной и Восточной Европе, известная своей богатой устной традицией.

Kalderash

Разновидность Vlax Romanes, исторически связанная с сообществами Kalderash, с сильными корнями в Румынии, Сербии и мировой диаспоре.

Gurbeti

Разновидность Vlax Romanes, на которой говорят сообщества Gurbeti на Балканах, со своей лексикой и культурным выражением.

Arli

Разновидность Balkan Romanes с большим числом носителей в Северной Македонии, Сербии и Косово — одна из наиболее задокументированных балканских групп Romanes.

Sinte Manouche

Северо-западная разновидность Romanes, на которой говорят сообщества Sinti и Manouche в Германии, Франции, странах Бенилюкса и северной Италии — сформированная долгим контактом с языками Germanic и Romance.

Polish-Baltic

Северная разновидность Romanes, исторически укоренённая в Польше и балтийском регионе, сформированная долгим контактом со славянскими и балтийскими языками.

Slovak

Центральноевропейская разновидность Romanes, на которой говорят сообщества Romanes в Словакии, с лексикой, сильно подверженной контактному влиянию.

Академическое партнёрство

Опирается на десятилетия исследований цыганского языка

Приложение Romanes разрабатывается в сотрудничестве с Romani Language Database (RLD), Romani Morphosyntax Database (RMS) и Database of Romani Dialects (DRD) — исследовательскими корпусами, созданными профессором Яроном Матрасом и размещёнными в Австрийской академии наук.

Источник языковых данных

Romani Language Database / Romani Morphosyntax Database / Database of Romani Dialects (RLD/RMS/DRD)

Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH), Австрийская академия наук

Открыть базу данных RMS

Научный консультант

Prof. Yaron Matras

Создатель корпуса RLD/RMS/DRD

Руководитель проекта

Dr Ioana Aminian Jazi

Проект «Documenting Zargari — A missing link in understanding Romani»

Указан на экране «Источники» приложения, пока используются данные RLD/RMS/DRD.

Контент из корпуса

Словарные записи, грамматические парадигмы, примеры предложений и аудио — все с указанием диалекта — переходят из исходного корпуса в приложение.

Научный надзор

Языковые адаптации остаются верными исходному исследованию; педагогические решения не искажают диалектные данные.

Постоянное указание источника

Проект RLD/RMS/DRD упоминается в приложении и цитируется во всех публичных коммуникациях согласно рекомендациям партнёра.

Romanes App — Learn Romani across its dialects — Dialect Atlas