L'arabe maghrébin du Maroc, avec un substrat berbère important et de nombreux emprunts au français et à l'espagnol. Suffisamment distinct de l'arabe machrékien pour fonctionner comme une langue quotidienne distincte.
L'arabe maghrébin de la Tunisie. Notable pour les réductions vocaliques, un riche ensemble d'emprunts au français et à l'italien et une tradition écrite littéraire inhabituelle parmi les variétés arabes vernaculaires.