Das Maghrebi-Arabisch Libyens, übergangsmäßig zwischen dem westlichen Maghrebi und dem Ägyptischen. Tripolitanische und kyrenaische Varietäten unterscheiden sich deutlich in Wortschatz und Phonologie.
Das Maghrebi-Arabisch Marokkos, mit ausgeprägtem berberischem Substrat und erheblichen Lehnwörtern aus dem Französischen und Spanischen. Eigenständig genug vom Mashreqi-Arabischen, um als eigene Alltagssprache zu fungieren.