Het Maghreb-Arabisch van Marokko, met een sterk Berbersubstraat en aanzienlijke Franse en Spaanse leenwoorden. Onderscheiden genoeg van het Mashreq-Arabisch om als een afzonderlijke alledaagse taal te functioneren.
Het Maghreb-Arabisch van Tunesië. Opvallend om klinkerreducties, een rijke verzameling Franse en Italiaanse leenwoorden en een schriftelijke literaire traditie die ongebruikelijk is onder de spreektalige Arabische variëteiten.