Μετάβαση στο περιεχόμενο
Σχετικά

Σχετικά με το Dialect Atlas

Κάθε διάλεκτος κουβαλά μια κοσμοθεωρία. Προσπαθούμε να τις κρατάμε κοντά μας.

Το Dialect Atlas είναι ένας τόπος όπου οι προφορικές ποικιλίες του κόσμου — αυτές μέσα στα περσικά, τα αραβικά, τα κουρδικά, τη ρομανί και πέρα από αυτές — τεκμηριώνονται, μαθαίνονται και δεν ισοπεδώνονται σε μια ενιαία τυπική μορφή.

Φτιάχνουμε εφαρμογές που λειτουργούν χωρίς σύνδεση και υλικό αναφοράς για γλώσσες των οποίων οι διάλεκτοι αντιμετωπίζονται πολύ συχνά ως δευτερεύουσες. Ο άτλας τις συνδέει — ανά περιοχή, ανά χώρα, ανά οικογένεια — ώστε οι σχέσεις να γίνονται ορατές.

Ο άτλας σε αριθμούς

Γλώσσες
274
Διάλεκτοι
497
Περιοχές
11
Χώρες
34
Εφαρμογές
5
Η ιστορία μας

Γιατί υπάρχει το Dialect Atlas

Το Dialect Atlas ξεκίνησε με ένα προσωπικό ερώτημα: Πώς μπορώ να μάθω ρομανές, τη γλώσσα της δικής μου κληρονομιάς;

Ως μέλος της κοινότητας Ρομά, δυσκολεύτηκα να βρω σύγχρονους, προσβάσιμους εκπαιδευτικούς πόρους που να αντανακλούν την ποικιλομορφία των διαλέκτων Ρομανί που μιλιούνται σε όλη την Ευρώπη.

Αυτό που ξεκίνησε ως μία εφαρμογή εξελίχθηκε σε μια μεγαλύτερη οπτική: μια πλατφόρμα αφιερωμένη στη διατήρηση, τεκμηρίωση και διδασκαλία των διαλέκτων του κόσμου.

Σήμερα, το Dialect Atlas συνεργάζεται με ομιλητές, εκπαιδευτικούς και γλωσσολόγους για να κάνει τη διδασκαλία διαλέκτων προσβάσιμη σε όλους.

Γιατί διάλεκτοι

Οι τυπικές γλώσσες είναι χρήσιμες. Οι διάλεκτοι είναι ζωντανές.

Όταν μια γλώσσα διδάσκεται μόνο στη μορφή κύρους, οι καθημερινές φωνές με τις οποίες μεγάλωσαν οι ομιλητές — τα φωνήεντα του χωριού, το λεξιλόγιο της οικογένειας — σταδιακά παύουν να μεταδίδονται. Το Dialect Atlas αντιμετωπίζει αυτές τις φωνές ως πρωταρχικές, όχι δευτερεύουσες.

Πώς δουλεύει το Dialect Atlas

  • Πολυδιαλεκτικό από σχεδιασμό

    Κάθε εφαρμογή υποστηρίζει αρκετές διαλέκτους της γλώσσας της. Επιλέγεις τη δική σου· το περιεχόμενο την ακολουθεί. Δεν υπάρχει μία «σωστή» μορφή.

  • Πρώτα εκτός σύνδεσης

    Μαθήματα, λεξιλόγιο, διάλογοι — όλα δουλεύουν χωρίς σύνδεση. Σχεδιασμένο για αργά δίκτυα και παλιές συσκευές.

  • Χωρίς επινοήσεις

    Όταν η κάλυψη μιας διαλέκτου είναι άνιση, το λέμε. Δεν επινοούμε παραλλαγές για να φαίνονται τα δεδομένα συμμετρικά.

Αρχές

  • Πραγματικά δεδομένα αντί υποκατάστατου

    Αυθεντικές φωνές και επαληθεύσιμες πηγές, όχι γενικά πρότυπα.

  • Ειλικρινείς για την κάλυψη

    Κάποιες διάλεκτοι είναι πλουσιότερα τεκμηριωμένες από άλλες. Η διεπαφή το δείχνει με σαφήνεια.

  • Από την κοινότητα

    Ομιλητές, εκπαιδευτικοί και ερευνητές συνεισφέρουν και ελέγχουν.

  • Πολιτισμικά ακριβές

    Εικόνες, γραφές και παραδείγματα ριζωμένα στις ίδιες τις κοινότητες.

  • Δωρεάν και εκτός σύνδεσης

    Χωρίς πληρωμένα τείχη, χωρίς αναλυτική παρακολούθηση, χωρίς υποχρεωτικό λογαριασμό.

  • Ανοιχτό όπου γίνεται

    Το διαλεκτικό υλικό αξίζει να είναι χρήσιμο και έξω από τις εφαρμογές μας.

Τι ακολουθεί

Περισσότερες γλώσσες, περισσότερες φωνές, περισσότερο βάθος.

Επεκτείνουμε τις εφαρμογές για τα περσικά, τα αραβικά, τα κουρδικά και τη ρομανί και ετοιμάζουμε το έδαφος για νέες γλωσσικές οικογένειες. Τι και γιατί φτιάχνουμε — γράφουμε στο blog.

Συμμετοχή

Αν η διάλεκτός σου είναι σε αυτόν τον άτλα — ή πρέπει να είναι — θα χαρούμε να σε ακούσουμε.

Ήχος, λεξιλόγιο, τοπική γνώση ή κριτική — κάθε συνεισφορά είναι ευπρόσδεκτη. Ο άτλας μεγαλώνει όταν διορθώνεται.

About — Documenting the World’s Dialects — Dialect Atlas